For Families

Prayers for Vocations

Lord, give us holy, faithful, and humble men willing to offer their lives for our sake; to give their lives for your Bride the Church. Take away their fears that they may in turn help take away our fears.

May the men who have already begun their seminary formation be supplied with the grace of clear discernment about your will for their lives and may their courage to ask your will inspire all young men and women to ask the same for themselves.

Look upon the men who are already serving the flock as priests. Continue to form them into your own image as loving, gentle, yet strong shepherds so that they will continue to be the greatest encouragement for all who are being called by you to consider the priesthood.

Lord, Jesus Christ, Thank you for what you have given and for what you have plans yet to give. May your Church never be lacking in gracious providers of your life to us in the Sacraments.

Amen

Señor, danos hombres santos, fieles y humildes que quieran ofrecer sus vidas por nuestro bien; que quieran dar sus vidas por tu Esposa la Iglesia. Llévate sus miedos, para que ellos puedan a su vez llevarse nuestros miedos.

Que los hombres que ya han comenzado su formación como seminaristas reciban la gracia de un discernimiento claro acerca de tu voluntad para sus vidas y que su valor para pedir tu voluntad inspire a todos los hombres y mujeres jóvenes para pedir lo mismo para sí mismos.

Protege a los hombres que ya están sirviendo al rebaño como padres. Continúa formándolos a tu imagen como pastores amorosos, gentiles y a la vez fuertes para que ellos continúen siendo la mayor motivación para todos los que están siendo llamados por ti para considerar el sacerdocio.

Señor Jesucristo, gracias por lo que nos has dado y por lo que tienes planes de dar. Que a tú Iglesia nunca le falten proveedores gentiles de tu vida para nosotros en los Sacramentos.

Amen

Lạy Chúa, xin thương ban cho chúng con những tâm hồn thánh thiện, trung thành, và khiêm nhường, để sẵn sàng cống hiến cuộc đời họ vì lợi ích của tha nhân; biết hy sinh cuộc sống của mình cho hiền thê Giáo hội. Xin phá tan nỗi sợ hãi để họ có thể loại trừ nỗi sợ hãi của mình.

Ước gì những chủng sinh đang được huấn luyện trong các Chủng viện, phân định được Thánh Ý Chúa cho Ơn gọi của mình một cách sáng suốt, và nhớ đó, họ can đảm khuyến khích thanh thiếu niên nam nữ đi tìm kiếm Ơn gọi của mình theo thánh ý Chúa.

Xin Chúa thương đoái nhìn đến những Linh Mục đang phục vụ đoàn chiên của Chúa. Giúp các ngài ngày càng trở nên giống Chúa hơn, để họ là những gương mẫu cho các thanh thiếu niên, nhận ra những vị mục tử với đầy yêu thương hiền hòa nhưng kiên cường, là niềm khích lệ tuyệt hảo cho những ai đang được Chúa mời gọi dấn thân trong thiên chức Linh Mục.

Lạy Chúa Giêsu Kitô, chúng con tạ ơn Chúa về những gì Chúa đã ban, và cả những dự tính của Ngài cho chúng con. Ước gì Giáo hội Chúa, không bao giờ thiếu những tâm hồn đầy Ân Sủng của Chúa, để ban phát Sự Sống của Ngài cho chúng con qua các Bí Tích. Amen.

Ask a Seminarian

How important is the family in discerning your vocation?

Ask a Seminarian

What should I do if my son is considering priesthood?

Share This Story, Choose Your Platform!